29

Je perdis la notion du temps mais il ne dut pas s’écouler plus de quelques minutes. Au bout de ce qui me parut une éternité, j’entendis la porte s’ouvrir et, tournant la tête, vis entrer Melchett.

La vue de Hawes endormi dans un fauteuil lui arracha une question.

— Qu’est-ce que cela signifie, Clement ?

Je lui tendis une des deux lettres que je tenais encore à la main et il la lut à mi-voix.

 

Mon cher Clement,

Je dois vous annoncer une chose très désagréable. Aussi je préfère vous l’écrire. Nous pourrons en reparler, ultérieurement. C’est au sujet des récents détournements de fonds. J’ai le regret de vous informer que j’ai identifié le coupable, sans nul doute possible. Aussi douloureux qu’il soit pour moi d’accuser un prêtre, membre de notre église, je me dois d’accomplir mon devoir. Il faut faire un exemple et…

 

Melchett me jeta un regard interrogateur car la ligne se perdait ensuite en un gribouillage illisible, là où le froid de la mort avait commencé à glacer la main de son auteur.

— C’était donc ça ! soupira Melchett en contemplant Hawes. Le seul qu’on n’ait jamais soupçonné… Poussé aux aveux par le remords.

— Je le trouvais bizarre, ces derniers temps.

En quelques pas Melchett fut auprès du dormeur. Il poussa un cri et saisit Hawes par l’épaule pour le secouer, d’abord en douceur, puis avec de plus en plus de vigueur.

— Il n’est pas endormi ! Il est drogué ! Qu’est-ce que ça signifie ? (Son regard se posa sur la boîte de médicaments vide, et il la ramassa.) Est-ce qu’il a…

— Je le crains, dis-je. Il en a pris devant moi, l’autre jour et m’a dit qu’on l’avait déjà mis en garde contre tout abus. C’était sa seule porte de sortie. Peut-être est-ce mieux ainsi. Ce n’est pas à nous de le juger.

Mais Melchett était avant tout le chef de la police du comté et il restait insensible aux arguments qui me touchaient. Il tenait son meurtrier et entendait qu’il fût pendu.

Il se rua sur le téléphone, malmenant le support du récepteur pour obtenir le central. Le silence tomba tandis qu’il attendait, l’oreille collée à l’écouteur et les yeux rivés sur la silhouette affaissée dans un fauteuil, qu’on lui passât le Dr Haydock.

— Allô ! Allô ! Je suis bien chez le Dr Haydock ? C’est pour une urgence dans High Street, chez Mr Hawes. Il peut venir ? Comment ? Quel numéro êtes-vous ? Oh ! excusez-moi. (Il raccrocha, exaspéré.) Faux numéro ! Faux numéro ! Toujours des faux numéros ! Quand c’est une question de vie ou de mort. Allô ! Vous m’avez donné un faux numéro… Oui… c’est urgent, donnez-moi le 3, 9,… 9 et non pas 2 ! (Il se remit à piaffer d’impatience mais on lui passa bientôt son correspondant.) Allô ? Haydock ? Melchett, à l’appareil. Venez d’urgence au 19 High Street, s’il vous plaît. Hawes a absorbé une forte dose d’une saloperie quelconque. C’est urgent, vous m’avez compris ? Il y va de sa vie.

Il raccrocha, se mit à faire les cent pas et me prit à partie :

— Pourquoi diable n’avez-vous pas appelé le médecin tout de suite, Clement ? Où aviez-vous la tête ? (Melchett était incapable de concevoir que l’on pût avoir des idées différentes des siennes sur la conduite à tenir ; je me gardai de lui répondre et il poursuivit :) Où était cette lettre ?

— Elle avait dû lui glisser des mains…

— C’est incroyable !… Miss Marple avait raison : le premier message trouvé près du corps de Protheroe n’était pas le bon. Je me demande ce qui lui a mis la puce à l’oreille. Et pourquoi diable cet imbécile de Hawes n’a-t-il pas détruit celui-ci puisqu’il s’est donné la peine de le subtiliser pour le remplacer par un autre ? On ne conserve pas pareille pièce à conviction…

— Inconséquente et changeante nature humaine…

— Tant mieux pour nous, sinon bien malin qui pourrait coincer les meurtriers. Mais ils commettent toujours une erreur… Vous n’avez pas bonne mine, Clement. Vous êtes tourneboulé, c’est ça ?

— Oui, et puis je vous l’ai dit, Hawes n’était pas dans son assiette ces derniers temps, mais de là à penser…

— Hé oui ! Ah ! voilà la voiture. (Il alla ouvrir la fenêtre et se pencha au-dehors.) C’est Haydock.

Quelques secondes plus tard, le médecin pénétrait dans la pièce.

Melchett lui exposa la situation en quelques mots succincts.

Haydock n’est pas homme à faire étalage de ses sentiments et c’est à peine s’il fronça les sourcils. Il s’approcha de Hawes, lui tâta le pouls et lui souleva une paupière pour examiner l’œil.

— Vous voudriez que je le sauve pour le pendre, fit-il en se tournant vers Melchett. Il est plutôt mal en point, croyez-moi, et je ne peux pas prévoir le résultat.

— Faites tout ce qui est en votre pouvoir.

— J’essaierai.

Il s’affaira autour de sa mallette et prépara une injection, puis il piqua Hawes au bras et se releva.

— Il faut l’emmener d’urgence à l’hôpital de Much Benham. Aidez-moi à le transporter dans ma voiture.

« Vous ne pourrez pas le faire pendre, Melchett, dit encore Haydock en se glissant au volant.

— Vous pensez qu’il ne s’en sortira pas ?

— Je n’en sais rien, mais s’il s’en sort… eh bien, voilà : ce pauvre diable n’était pas responsable de ses actes et je pourrai le prouver.

— De quoi parlait-il ? me demanda Melchett tandis que nous remontions l’escalier.

Je lui expliquai que Hawes souffrait d’une encéphalite léthargique.

— La maladie du sommeil, hein ? Ce ne sont pas les bonnes raisons qui manquent pour excuser nos vilaines actions, de nos jours, vous ne trouvez pas ?

— Il faut compter avec les découvertes scientifiques.

— Au diable les découvertes scientifiques ! Pardonnez-moi, Clement, mais toutes ces salades sont assommantes. Moi, je ne vais pas chercher midi à quatorze heures. Bon ! Il ne nous reste plus qu’à jeter un coup d’œil chez Hawes.

C’est alors que, médusés, nous vîmes entrer miss Marple.

Elle était écarlate et passablement agitée mais s’avisa néanmoins de notre stupeur.

— Je vous demande bien pardon d’arriver ainsi, dit-elle. Bonsoir, colonel Melchett. Pardonnez-moi, mais quand j’ai compris que Mr Hawes était souffrant, j’ai préféré faire un saut… Si je pouvais lui être d’une aide quelconque…

Elle s’interrompit. Le colonel Melchett ne fit aucun effort pour cacher son mépris.

— C’est très aimable à vous, mais vous n’auriez pas dû vous donner cette peine, fit-il, cinglant. Peut-on savoir comment vous avez appris la nouvelle ?

J’étais curieux de le savoir, moi aussi.

— Par téléphone, expliqua miss Marple. Ils ne sont guère consciencieux, n’est-ce pas ? Tous ces faux numéros… C’est chez moi qu’ils ont appelé d’abord en croyant vous passer le Dr Haydock. Mon numéro est le 32.

— Tout s’explique ! m’écriai-je.

L’omniscience de miss Marple se justifie toujours de la façon la plus logique.

— C’est pourquoi j’ai cru nécessaire…

— C’est très aimable à vous, répéta Melchett de son ton cassant, mais c’était inutile. Haydock a emmené Hawes à l’hôpital.

— À l’hôpital ? Ah ! Tant mieux. Je préfère cela. Il y sera en sécurité, au moins. « C’était inutile », dites-vous… Dois-je comprendre qu’il n’y a plus d’espoir pour lui, qu’il ne se remettra pas ?

— Rien n’est sûr, hélas ! dis-je.

Le regard de miss Marple tomba sur la boîte de médicaments.

— Il a forcé la dose ? demanda-t-elle.

Melchett restait renfrogné et peut-être en eussé-je fait autant dans d’autres circonstances, mais la justesse des hypothèses et des raisonnements de miss Marple m’en empêchait, même si sa brusque apparition et sa curiosité avaient de quoi me heurter.

— Jetez donc un coup d’œil à ceci, dis-je en lui tendant la lettre inachevée de Protheroe.

Son visage ne trahit pas la moindre surprise tandis qu’elle la lisait.

— Aviez-vous deviné quelque chose de ce genre ? lui demandai-je.

— À peu près, mais un détail me chiffonne : puis-je savoir ce qui vous a amené ici, ce soir, Mr Clement ? Je ne m’attendais pas à vous trouver chez Mr Hawes avec le colonel Melchett.

— C’est un appel téléphonique, expliquai-je. Je croyais avoir reconnu sa voix.

Miss Marple prit l’air pensif.

— Ah ! Je vois ! Un appel providentiel en quelque sorte… Et vous êtes arrivé juste à temps.

— Juste à temps pour quoi ? demandai-je d’un ton aigre.

Miss Marple parut surprise.

— Pour sauver la vie de Mr Hawes, voyons ! s’exclama-t-elle.

— Ne serait-il pas préférable qu’il ne s’en remît pas ? Pour lui et pour tout le monde ? La vérité a éclaté et…

Je m’interrompis, soudain troublé par les mimiques de miss Marple.

— C’est en tout cas ce qu’on a voulu vous faire croire. Et vous l’avez cru, comme vous avez cru que cette solution était préférable pour tout le monde. Tout concorde… la lettre, les médicaments, le désarroi de ce pauvre Mr Hawes et son aveu. Tout s’emboîte à merveille… Mais tout est faux. (Nous la regardâmes, interloqués.) C’est pourquoi je préfère savoir Mr Hawes en sécurité, à l’hôpital, où personne ne risque de lui faire du mal. S’il s’en tire, il vous la dira, la vérité.

— La vérité ?

— Oui, Mr Clement, il vous dira qu’il n’a pas tué le colonel Protheroe.

— Mais le coup de téléphone, la lettre, les médicaments… tout cela n’est que trop parlant.

— C’est ce qu’il a voulu vous faire croire. Oh ! il est très habile. Garder la lettre et l’utiliser de cette façon… oui, c’était très habile, en effet.

— Qui ça, « il » ?

— Le meurtrier, dit miss Marple. Mr Lawrence Redding, ajouta-t-elle d’un petit ton tranquille.

 

L'affaire Prothero
titlepage.xhtml
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_000.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_001.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_002.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_003.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_004.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_005.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_006.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_007.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_008.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_009.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_010.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_011.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_012.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_013.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_014.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_015.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_016.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_017.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_018.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_019.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_020.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_021.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_022.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_023.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_024.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_025.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_026.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_027.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_028.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_029.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_030.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_031.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_032.html
Christie,Agatha-L'affaire Prothero(1930).French.ebook.AlexandriZ_split_033.html